って何を書いてんだ、俺?(笑)
……けどなぁ……このカテゴリーも、どうしたもんかなぁ。いっそ、全部コメントアウトしちまおうか。
思い出した問題
- ホンダF1参戦第1期の話。
- イングランド人のファミリーネームの一つ→ガスコイン
- これ、確か、追い込まれて、「えーい、自棄だ!」って、こう並べたら、正答だったパターンのような気がする。
(思い返し中)
そう!そう! 時間切れの音が鳴り出してて、で、「が・す・こ・い・んだ、こんちくしょう」って駆け込みで叩き込んだんだ。
- これ、確か、追い込まれて、「えーい、自棄だ!」って、こう並べたら、正答だったパターンのような気がする。
- 大黒の代理人を務めたイタリアの大物代理人→ジョヴァンニ・ブランキーニ
- 「ジョバンニ!」「カンパネルラ!」とか、「ミツル、お前も一緒に帰ろう!」とか?
美乃梨:違う - これは、以前に書きだした推測「一般的なファミリーネームのルールを把握する」と音の据わりから。ラブン、ランブ、ブンラでは、音の据わり、というか、響きが悪いからね。
- 「ジョバンニ!」「カンパネルラ!」とか、「ミツル、お前も一緒に帰ろう!」とか?
- 「白鳥の湖」。オデッタ姫との恋に落ちるのは、ジークフリート。
- 「タイトルロール」。
- ロールプレイングゲームの「ロール」とは、「演ずる」の転意。故に、それがタイトルとして冠されている場合は、こうなると。
- プッチーニの三大オペラ→ラ・ボエーム、トスカ、蝶々夫人
- ってところなんかねぇ。興業的成功って意味での三大なら、こうなんだろうけど……作品の評価ってのは、いろんなベクトルがあるからねぇ。
- 「我が竜を見よ」の拠点となる宿泊施設→ハウスヘヴン
- 元々は、「ハウスセブン(House Seven)」だったのが、語呂の良さと縁起の良さから、「House Heaven」に転じたって……すっげー化け方なんですけど。英語系だと、s系子音は、h系子音に化けやすいんだろうか?
- ほぅ。「Heaven」には、「素晴らしい」との意もあるとな。
- KAT-TUNのメンバー。
- KとAは、速攻で行けるんだけど……後を攻めてくるんだよなぁ。田口淳之介、田上聖*1、上田竜也、で、中丸雄一と……
- 金村義明の出身高校は、報徳学園。
- 二択に絞り込んだものの、って奴だから、焼き付ける必要のあった問題。
- 嫌韓流→「けんかんりゅう」
- 嫌っているからこそ、尊ぶ謂われは……って、もともと「韓」を「ハン」と読むようになったのって、台湾辺りの言葉の影響じゃなかったっけ? ま、いっか。そういう読みだから、仕方ないってな。
><
今日は、こんなところか。またなんかのきっかけで、一気に噴きだしてくることもあるだろうから、それを待つかね。
*1:これで、こうき?! efで来そうな読みだな