どうして、翻訳するような事になったのか、説明して欲しいんだけど?

kotakuで採り上げられてたインタビュー*1の翻訳に途中でうんざりした、ふゆざきです。
やっぱ、紙の英和辞書が要るわ。


良いもん。英語できなくても、困んないもん!
とか頭の悪いことを口走ってる俺ですがね? それでも、機械翻訳を通して、ザックリと意味を掴もうとはしてるんですよ?
まぁ、それで、何となく言いたいこと*2は判ったから、
『もう、いいや』
って気分になって、終わりにしたんですがね。
……いろいろぶち上げるのは良いんだけど、人的資源足りてるの?(汗) って感想もあったりなかったり。
まぁ、この辺りは、リンク先を見に行った後で、どっかテキストの機械翻訳してくれるサイトを探してどうこうしてみるとか、で読んでみればいいんじゃないの? ってことでね。


そんなどうでも良い話で、今日の区切りは終了。そう言えば、ガルーダ2のDVDって、このところ販売されていない気がするんだけども……
ガルーダ2BLの発売を機に、再販してくれないかなぁ。買い逃したのが、正直痛すぎる…… orz

><

*1:今回の出所は、避難所に立ってる、「cave総合スレ避難用」なんだけどな。

*2:それが発言者の真意かどうかは定かではないが。